Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

iz strahu od

См. также в других словарях:

  • stráh — ú stil. a m, mn. strahóvi (ȃ) 1. neprijetno stanje vznemirjenosti zaradi neposredne ogroženosti, (domnevno) sovražnih, nevarnih okoliščin: v temnem gozdu je fanta obšel, prešinil, prevzel, ekspr. popadel strah; oči so izražale strah; slika ji je …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • strah — strȃh m <N mn strȁhovi/strȃsi ekspr.> DEFINICIJA 1. psih. neugodna emocija, stanje uznemirenosti i zabrinutosti kao fiziološki odgovor na naslućujući ili prepoznati izvor opasnosti (smrti, bolesti, kazne i sl.) [od straha da; od straha… …   Hrvatski jezični portal

  • plȁšiti — (koga, se) nesvrš. 〈prez. īm (se), pril. sad. šēći (se), gl. im. šēnje〉 1. {{001f}}(koga) činiti da se tko boji; zadavati strah; strašiti 2. {{001f}}(se) osjećati strah; bojati se; strepiti; biti u strahu ⃞ {{001f}}plašim se uvodni dio uz zavisno …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • plašiti — plȁšiti nesvrš. <prez. īm, pril. sad. šēći, gl. im. šēnje> DEFINICIJA 1. (koga) činiti da se tko boji; zadavati strah; strašiti 2. (se) osjećati strah; bojati se; strepiti; biti u strahu FRAZEOLOGIJA plašim se uvodni dio uz zavisno složenu… …   Hrvatski jezični portal

  • drhtéti — ím nedov. (ẹ í) 1. rahlo se tresti, zlasti od vznemirjenja ali mraza: deček drhti in joka; ustnice ji drhtijo; drhteti od mraza, od razburjenja; noge drhtijo od utrujenosti; drhti po vsem telesu / glas ji drhti; pren., pesn. listi drhtijo v… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • poscáti — ščíjem tudi ščím dov., poščíj poščíjte tudi poščì poščíte; poscál (á í, í) vulg. zmočiti s sečem: poscati zid; poscati si čevlje poscáti se izprazniti sečni mehur: od strahu se je poscal; poscati se v posteljo nehote, bolezensko izprazniti mehur… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • skomínati — am nedov. (í) 1. brezoseb. imeti kratkotrajen neprijeten občutek vzdraženosti, rahlega skelenja v zobeh ob zaužitju kake jedi, zlasti zelo kisle, trpke: če jem nezrelo grozdje, me skomina; po jabolkih jo skomina; skomina ga po zobeh / v osebni… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • skoprnéti — ím tudi izkoprnéti ím dov., tudi skoprnì tudi izkoprnì (ẹ í) 1. ekspr. zaradi močnega čustva postati nemočen, brezčuten, mrtev: skoprnela bo, če ga ne bo / skoprneti od ljubezni, sreče; od žalosti bo še skoprnel; pren. srce mu hoče skoprneti 2.… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • skrbéti — ím nedov. (ẹ í) 1. brezoseb. čutiti nemir, tesnobo zaradi neprijetnega, težkega položaja ali strahu pred njim: mater je zmeraj skrbelo zanj; sporoči, kdaj prideš, da nas ne bo skrbelo; skrbi jo zaradi otrok; začelo jo je skrbeti za zdravje; prav …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • zadíhati — am dov. (í ȋ) 1. začeti dihati: udaril ga je po hrbtu in otrok je zadihal / po minutah hudega strahu je sproščeno zadihal 2. vdihniti: z užitkom je zadihal morski zrak; nekajkrat je globoko zadihal / bolnik je od časa do časa slabotno zadihal… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • zamréti — mrèm tudi mŕjem stil. mrjèm dov., zamŕl (ẹ ȅ, ŕ, ȅ) 1. ekspr. izginjajoč, izgubljajoč se postopno prenehati biti, obstajati: življenje v vasi je zamrlo / običaj je po vojni zamrl / spomin nanj je zamrl 2. ekspr. postajajoč zmeraj manj… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»